poniedziałek, 22 października 2012

Lundi je ne peux pas

Lundi je ne peux pas, mardi tu ne peux pas... On n'a plus que dimanche... En gros, c'est ce qui dit cette chanson du groupe polonais Niebiesko-czarniNiebieski veut dire bleu. La forme niebiesko, terminée par o, s'utilise quand elle est accompagnée d'une autre couleur qui décrit le même nom. Par exemple : Flaga Polski jest biało-czerwonaCzarny veut dire noir et czarni est le pluriel de masculin de personne. Le pluriel pour le reste (non masculin) serait czarne (comme le neutre singulier).

Mais on parlera des couleurs à un autre moment. Maintenant, les jours de la semaine en polonais. Au nominatif :
PONIEDZIAŁEK
WTOREK
ŚRODA
CZWARTEK
PIĄTEK
SOBOTA
NIEDZIELA

Pour répondre à la question "quand?" il faut mettre les jours de la semaine à l'accusatif. Poniedziałek, wtorek, czwartek, piątek sont masculins inanimés et donc leur forme à l'accusatif singulier ne change pas. Il suffit de rajouter la préposition w. Środa, sobota et niedziela sont féminins. C'est pourquoi il faut changer la voyelle a par la voyelle ę : w środę, w sobotę, w niedzielę.



Et voici Niebiesko-czarni et les jours de la semaine.

[NDLT Ne retrouvant plus la vidéo de Niebiesko-czarni, je vous laisse une version de Wojciech Korda]

 

1 komentarz:

  1. La version de Niebiesko-Czarni est à nouveau disponible ici.

    https://www.youtube.com/watch?v=Fxkhe8GqYkc

    OdpowiedzUsuń